Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

Поздравляем с юбилеем Валерия Михайловича Дебова!

Поздравляем с юбилеем Валерия Михайловича Дебова!

6 августа отмечает юбилей Валерий Михайлович Дебов, кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной филологии ИвГУ.

В 1971 году В.М. Дебов закончил факультет иностранных языков Ивановского государственного педагогического института им. Д.А. Фурманова, получив квалификацию «Преподаватель французского и немецкого языков». Отслужив в рядах Советской Армии, работал учителем в общеобразовательной школе г. Кинешма, был внештатным преподавателем Ивановского пединститута.

С 1973 г. по 1976 г. В.М. Дебов работал переводчиком в составе группы советских специалистов в Алжирской Народной Демократической Республике, получив бесценный опыт переводческой практики и одновременно собирая фактический материал для последующих научных изысканий.

По окончании целевой аспирантуры в Ленинградском государственном университете в 1981 году В.М. Дебов блестяще защитил кандидатскую диссертацию на тему «Лексико-семантические инновации во французском языке Алжира (на материале франкоязычной прессы)».

Вся последующая трудовая и научная деятельность Валерия Михайловича связана с Ивановским государственным университетом, где он прошел путь от ассистента до доцента кафедры. В 1982-1986 гг. состоялась вторая долгосрочная командировка в Алжир по приглашению Министерства Зарубежгеология, когда Валерий Михайлович помогал с переводом специалистам, осуществляющим геологоразведочные работы. Наряду с преподавательской деятельностью на протяжении ряда лет В.М. Дебов успешно руководил кафедрой романской филологии и латинского языка, бережно поддерживая сложившиеся традиции и расширяя сеть профессиональных контактов.

Широкий круг интересов и педагогический профессионализм позволяют ему успешно реализовывать практические учебные курсы, читать лекции, руководить курсовыми и дипломными работами. В область его научных интересов входят лексико-семантические особенности современных романских языков, лексическая специфика французского языка в странах Магриба, лексикографическое описание социолектов молодежного французского языка и специфики стихотворчества рэп-исполнителей.

В 1992-1993 гг. Валерий Михайлович получил международный исследовательский грант Ассоциации франкоязычных университетов, который позволил ему продолжить научные исследования в университете Экс-ан-Прованс (Франция).

Под руководством профессора А. Кеффелек (Франция) он принимал участие в реализации международного лексикографического проекта «Французский язык в Магрибе», результаты которого нашли отражение в коллективной монографии «Le français en Algérie. Lexique et dynamique des langues», вышедшей в свет в 2002 году в Брюсселе (Бельгия).

Научная деятельность В.М. Дебова хорошо известна и высоко оценена как у нас в стране, так и за рубежом. Он является автором полутора десятков монографий, большого количества публикаций в отечественных и зарубежных изданиях (Франция, Бельгия и др.), учебных пособий. Самыми значимыми монографиями являются «Лексическая специфика французского языка в Алжире» (Иваново, 1992), «Образные сравнения французского и итальянского языков: сходства и различия» (Иваново, 2004), «Сложноинициальные аббревиатуры в современном французском языке» (Иваново, 2007), «Верлан-код французского рэпа (о девиантном словотворчестве в молодежном социолекте)» (Иваново, 2008).

В.М. Дебов широко известен и как лексикограф. Им составлены «Словарь особенностей французского языка в Алжире» (Иваново, 1996), «Словарь лексико-семантической специфики французского языка в Тунисе» (Иваново, 2001), «Словарь верланизмов современного молодежного французского языка» (Иваново, 2006), «Sigles et acronymes: Словарь-справочник» (Иваново, 2009), «Словарь верлан-рифм французского рэпа (инновационные элементы молодежного стихотворчества)» (Иваново, 2010), «Словарь аббревиатурных рифм французского рэпа» (Иваново, 2016) и др. Два словаря изданы во Франции: «Dictionnaire des rimes en verlan dans le rap français» (Paris, La Maison du dictionnaire, 2012) и «Glossaire du verlan dans le rap français» (Paris, L’Harmattan, 2015).

Человек широкого кругозора, истинный полиглот (в совершенстве владеет французским, испанским и итальянским языками, знает немецкий, английский и латынь), интересный собеседник, Валерий Михайлович снискал заслуженное уважение и любовь студентов и коллег.

Дирекция Института гуманитарных наук, коллектив кафедры зарубежной филологии, студенты от всей души поздравляют Валерия Михайловича Дебова с замечательным юбилеем!

Дорогой Валерий Михайлович, пусть реализуются все задуманные планы! Желаем Вам новых научных и творческих достижений, крепкого здоровья, счастья и благополучия!

Яндекс.Метрика