Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

«Победы безымянные холмы, где Я навеки переходит в Мы…»

«Победы безымянные холмы, где Я навеки переходит в Мы…»

12 мая в селе Вязовское Фурмановского района почтили память нашего земляка, выдающегося советского поэта, переводчика, общественного деятеля, фронтовика Михаила Дудина.

Ивановец и ленинградец, Дудин был удивительно ярким, светлым и красивым – и внешне, и внутренне – представителем первого советского поколения, на долю которого выпали, кажется, все возможные испытания. Он прошел две войны, создал одни из лучших стихотворений военной поэзии, стал известен и «сановен» – однако, несмотря на все должности, звания и почести, в нем не было ничего эгоистичного или искусственного, а напротив, подлинность и основательность «интеллигента в первом поколении», знающего истинную цену и меру очень многим вещам. А еще – настоящая открытость людям, «энергия сердца», всегда держащего курс на деятельное добро.

«Михаил Дудин был наш поэт, открытый, близкий и всем доступный – от солдата до генерала», – пишет о нем бывший командир его «гангутского» взвода В. Давиденко, но главное в другом: через десятилетия знаменитый поэт и депутат – для однополчан все тот же «Миша Дудин», посвящающий им свои стихи, рассказы и очерки, деятельно участвующий в создании гангутского землячества. «Я крайне редко встречал людей, умеющих дружить с людьми так сдержанно и искренне, талантливо, как Дудин» (М. Карим); «Представителя писательской номенклатуры я в нем не ощущал никогда. Он слишком для этого был умен, добр и талантлив – в творческих и просто жизненных проявлениях» (Н. Коржавин); «Никто не просил его взваливать на себя заботы о ветеранах обороны Ханко, своих боевых однополчанах, о судьбе какого-нибудь провинциального священника, о делах и бедствиях Армении <…> Чего стоит только перечень дел, которые он по своей инициативе пробил в нашем городе…» (Д. Гранин). Когда самые разные – даже политически! – люди вспоминают человека одинаково, это и есть великая правда о нем.

Самое активное участие в мероприятии приняли представители армянской диаспоры – в Армении помнят и прекрасные переводы Дудина из армянских поэтов, и его помощь жертвам страшного землетрясения, и его всегдашнюю любовь к армянской земле и культуре. Об этом говорила заместитель председателя Комитета женщин Армении Гаяне Роменовна Крмоян.

Теплыми и прочувствованными словами вспомнили Дудина проректор по социальному развитию и молодежной политике Никита Дмитриевич Сорокин (сам фурмановчанин), Владимир Евгеньевич КашаевДмитрий Леонидович Лакербай. Под звуки дудука и пение соловьев были прочитаны знаменитые дудинские стихи и переводы Ноной Закарян и Мариам Хачатрян. Члены делегации почтили память поэта минутой молчания и возложением цветов.

Фотографии Инны Хачатрян

Яндекс.Метрика