Именно таким был лейтмотив состоявшейся 3 июня на факультете романо-германской филологии лекции В.В. Сдобникова, доктора филологических наук, заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода Нижегородского лингвистического университета им. Добролюбова.
Вадим Витальевич Сдобников широко известен своими трудами по теории и практике перевода как в области науки, так и в области образования. Большой опыт переводческой деятельности и тесное сотрудничество с переводческим сообществом (В.В. Сдобников является председателем Президиума Союза переводчиков России) позволяют ему взглянуть на процесс перевода с совершенно новых позиций. Об этом наш гость и рассказал студентам факультета РГФ, вызвав живой интерес аудитории.
Во время беседы с ВРИО ректора ИвГУ Светланой Александровной Сырбу было высказано пожелание развивать дальнейшее сотрудничество между двумя вузами в области образования будущих переводчиков.
Надеемся, что в скором времени подобные визиты и обмен опытом станут традиционными.