Top.Mail.Ru
Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

«Принцип перевода – делать человека счастливым»…

«Принцип перевода – делать человека счастливым»…

Именно таким был лейтмотив состоявшейся 3 июня на факультете романо-германской филологии лекции В.В. Сдобникова, доктора филологических наук, заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода Нижегородского лингвистического университета им. Добролюбова.

Вадим Витальевич Сдобников широко известен своими трудами по теории и практике перевода как в области науки, так и в области образования. Большой опыт переводческой деятельности и тесное сотрудничество с переводческим сообществом (В.В. Сдобников является председателем Президиума Союза переводчиков России) позволяют ему взглянуть на процесс перевода с совершенно новых позиций. Об этом наш гость и рассказал студентам факультета РГФ, вызвав живой интерес аудитории.

Во время беседы с ВРИО ректора ИвГУ Светланой Александровной Сырбу было высказано пожелание развивать дальнейшее сотрудничество между двумя вузами в области образования будущих переводчиков.

Надеемся, что в скором времени подобные визиты и обмен опытом станут традиционными.

Яндекс.Метрика
Данный веб-сайт использует cookie-файлы в целях предоставления вам лучшего пользовательского опыта на нашем сайте.
Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с использованием нами cookie-файлов(подробнее).
К сайту подключен сервис Яндекс.Метрика, который также использует файлы cookie (подробнее).