Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

Лучший специалист по французскому рэпу… работает в ИвГУ!

Лучший специалист по французскому рэпу… работает в ИвГУ!

В канун нового года в издательстве Ивановского государственного университета вышла очередная монография кандидата филологических наук, доцента кафедры зарубежной филологии Валерия Михайловича Дебова «Африканизмы в рифмах французского рэпа (К специфике молодежного стихотворчества XXI века)».

Данное научное издание – первое отечественное лексикографическое описание современных заимствований из различных африканских языков и их использования в стихотворчестве популярных французских рэперов конца XX и первых двух десятилетий XXI века.

Заимствования из африканских языков, как больших, так и малых, являются одним из важнейших источников обогащения лексики современного французского молодежного сленга. При этом все африканизмы, как показывает настоящее исследование, активно участвуют в стихотворных опытах постоянного поиска новых рифм и выразительности поэтического языка французских рэп-исполнителей, что, несомненно, придает ему большую оригинальность.

Научным редактором словаря выступил доктор филологических наук, профессор кафедры зарубежной филологии ИвГУ Александр Николаевич Таганов, а рецензентом – доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Научно-образовательного центра интеграции науки и образования при ИвГУ Галина Михайловна Вишневская.

В предисловии к монографии проф. А.Н. Таганов отмечает, что автор словаря достаточно длительное время занимается изучением таких явлений современной языковой и музыкальной культуры, как верлан и французский рэп. В. М. Дебовым изданы «Словарь верланизмов современного молодежного французского языка» (2006), «Верлан – код французского рэпа (О девиантном словотворчестве в молодежном социолекте)» (2008), «Словарь верлан-рифм французского рэпа (Инновационные элементы молодежного стихотворчества)» (2010), «Словарь аббревиатурных рифм французского рэпа» (2016), «Романский компонент в рифмах французского рэпа (к специфике молодежного стихотворчества). Словарь» (2020); «Лексика лингала как рифмокомпонент французского рэпа (к характеристике молодежного стихотворчества). Словарь» (2022).

Работы ивановского филолога вызвали значительный интерес зарубежных исследователей, получили их высокую оценку и были опубликованы в парижских издательствах. Так, известный французский ученый, профессор Ф. Жаблонка считает изданные во Франции словари В.М. Дебова «редкими жемчужинами в дифференциальной лексикографии», подчеркивая их исключительно высокий научный характер.

Очередная работа В. М. Дебова, безусловно, является еще одним весомым вкладом в лексикографическое изучение специфики молодежного стихотворчества во Франции и, несомненно, вызовет большой интерес как у специалистов, занимающихся проблемами лексикологии, так и у тех, кто следит за процессами развития современного молодежного стихотворного музыкального искусства.

Яндекс.Метрика