Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

Студенты-психологи анализируют публичные лекции

Студенты-психологи анализируют публичные лекции

В рамках курса «Психология общения» студентам-психологам было предложено интересное задание: проанализировать лекции «Лиги Лекторов».

«Лига лекторов» – это ежегодный всероссийский конкурс, где любой желающий может попробовать свои силы в ораторском искусстве и влиться в сообщество лекторов, а профессиональные лекторы и преподаватели – расширить свою аудиторию и поучаствовать в просветительских мероприятиях общества «Знание».

Ребята выбрали заинтересовавшую их тему лекции и на основе психологических знаний составили свою характеристику.

Светлана Пуговкина (лектор – Тарновская Марина Владимировна; тема: «Как побороть страх публичных выступлений»):

«Марина Владимировна эмоционально, с активной живой мимикой, ведет диалог с аудиторией, у нее поставленный, не дрожащий, четкий, громкий голос. Отдельно отмечу наглядность рекомендуемых упражнений (“представьте, что ваше лицо кусочек глины и помните его” – начинает “кривляться”); их можно было выполнять вместе с лектором. Информация дается актуальная, с примерами из личного опыта и опыта других людей, из мультфильмов и т.п. Понравились резюмирование, микровыводы после только что изложенной информации, “подводка” к следующему разделу обсуждения. В целом лектор чувствовала себя перед камерой комфортно, держалась уверенно.

В лекции разбиралась природа “страха сцены” и 4 шага подготовки к выступлению, приемы вовлечения аудитории и удержания внимания, а также показывались упражнения для разминки челюстно-лицевого аппарата и дыхания».

Елена Рыжова (лектор – Ярцева Екатерина Васильевна; тема: «Игры Разума: Ментальное здоровье»):

«Из плюсов хочется отметить приятно выглядящего лектора, правильно поставленный кадр, правильно подобранную цветовую гамма, фон в спокойных тонах. Речь лектора плавная, без запинок и долгих пауз. Екатерина Васильевна хорошо владеет информацией, смотрит в камеру, поэтому возникает “эффект присутствия”.

Из минусов – в некоторые моменты слышны были отвлекающие звуки.

Что касается информационного аспекта, то информации прозвучало много. Разбирались признаки ментального здоровья. Всё было подкреплено примерами, в конце лектор даже дала некоторые упражнения, чтобы справляться с трудностями в эмоциональном плане. Информация была доступной.

В целом лекция оказалась познавательной, можно себя проверить на ментальное здоровье, разобраться с этим подробнее».

Натаван Гулиева (лектор – Юрченко Юрий Александрович; тема: «Выбор профессии: кем быть?»):

«Речь лектора была довольно четкая и качественная. Чувствовалась уверенность перед камерой и аудиторией. Лекция сопровождалась презентацией, и самого лектора тоже было видно – это большое преимущество, так как картина визуально выглядела полноценной. Лекция содержало множество видео- (аудио-) материалов, которые замечательно вписались в презентацию и подняли мне настроение.

Изначально сложилось впечатление, что лекция будет посвящена разнообразным профессиям, их достоинствам и недостаткам. Но на самом деле лекция была посвящена профессии переводчика, что немного удивило меня, но окунуться в данную тему было весьма интересно.

Лектор достаточно ответственно подошел к лекции, сначала связав выбор профессии с обрядом инициации. А потом в процессе лекции Юрий Александрович дал ответ на главные вопросы: как стать переводчиком? кто ценит труд переводчиков? Были рассмотрены также проблемы, с которыми сталкиваются переводчики.

Приятно удивил момент с благодарностью своим преподавателям. Лектор отметил, что большое влияние на его профессиональное становление оказали его замечательные наставники, которые всегда поддерживали его в университете. Особенно интересен был отрывок с Т.В. Черниговской. Она описала то, что происходит в голове синхронного переводчика. В конце лектор завершил свою презентацию строчками одного из замечательных стихотворений А. Дементьева: “Пусть другой гениально играет на флейте, но еще гениальнее слушали вы”. Не так важно, как другие выбирают свой путь, – ведь каждый индивидуален и идет по своей тропинке к своим мечтам.

Лекция убедила меня в том, что переводчик – это профессия будущего. И как же важно правильно определить свой профессиональный путь, сделать выбор сердцем, пробовать себя в различных отраслях. А если подходить к этому творчески, будет намного интереснее».

Данный формат работы помогает на практике понять особенности психологии общения, сделать определенные выводы и взять на заметку интересные моменты.

Яндекс.Метрика