Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
8 (800) 222-56-86 (Приемная комиссия), +7 (4932) 32-62-10 (Ректорат)

Сотрудники

Полякова Елена Александровна

Полякова Елена Александровна

Общие сведения кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной филологии, член Ассоциации преподавателей перевода (АПП)
E-mail karpova_elena@mail.ru
Сайт vk.com/karpova_elena_alexandrovna
Преподаваемые дисциплины

Основы филологии

Переводоведение (английский язык)

Теория языка и литературы (теория и практика перевода)

Практический курс основного языка

Практикум по разговорной речи

Данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке

Дополнительная профессиональная программа «Проектирование образовательных программ в соответствии с образовательными и профессиональными стандартами», 72 часа, ФГБОУ ВО «Ивановский государственный университет», Удостоверение о повышении квалификации 372400452591, регистрационный номер 11, г. Иваново, дата выдачи 24 мая 2017 г.

Программа «Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии по проведению ЕГЭ по английскому языку», 72 часа, 1–27 февраля 2018 г., Областное государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт развития образования Ивановской области», Удостоверение о повышении квалификации 372407494640, регистрационный номер 1520, г. Иваново, дата выдачи 27.02.2018

Дополнительная профессиональная программа «Функционирование электронной информационно-образовательной среды университета», 72 часа, ФГБОУ ВО «Ивановский государственный университет», Удостоверение о повышении квалификации 372407173817, регистрационный номер ИОС-136, г. Иваново, дата выдачи 16 мая 2018 г.

Дополнительная профессиональная программа «Оказание первой помощи пострадавшим», 40 часа, ФГБОУ ВО «Ивановский государственный университет», Удостоверение о повышении квалификации 372407611778, регистрационный номер ОПП-140, г. Иваново, дата выдачи 30 мая 2018 г.

Дополнительная профессиональная программа «Практические подходы к реализации инклюзивного образовательного процесса в высшей школе», 72 часа, 12–23 ноября 2018 г., ФГБОУ ВО «Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана (национальный исследовательский университет)», Удостоверение о повышении квалификации 180001613030, регистрационный номер: 04.08-43-03/4848, г. Москва, дата выдачи 23 ноября 2018 г.

Дополнительная профессиональная программа «Аудиовизуальный перевод для преподавателей», 72 часа, 29 июня – 3 июля 2020 г., ООО «БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЛИТЕРРА», Удостоверение о повышении квалификации, регистрационный номер 29-ДПО-2020, г. Санкт-Петербург, дата выдачи 3 июля 2020 г.

Научные интересы:

История английского языка, древнеанглийская поэзия, историческая поэтика, английская грамматика, фразеология, художественный перевод, аудиовизуальный перевод.

Academic Interests:

The History of English, Old English poetry, Text Interpretation, Phraseology, Language and Culture, Literary Translation, Audiovisual Translation.

Участие в конференциях (2017–2020 гг.):

  1. Всероссийская научная конференция «Лингвистические вызовы XXI века» (Иваново, ИвГУ, 3 февраля 2017 г.).
  2. An Intensive Course “English Literature and English Literary Language” (Oxford University Department for Continuing Education, 6–20 мая 2017 г.).
  3. Научный семинар «Прагматический аспект художественной коммуникации» при НОЦ «Лаборатория коммуникативного поведения человека» (Иваново, ИвГУ, 4 октября 2017 г.).
  4. Всероссийская конференция по обсуждению результатов комплексного проекта по модернизации педагогического образования (Москва, МГППУ, 19–20 октября 2017 г.).
  5. Международная научная конференция «Зарубежная филология: истоки, развитие, перспективы» (Иваново, ИвГУ, 8 февраля 2018 г.).
  6. Круглый стол «Многоязычность в поликультурном контексте эпохи глобализации» (Ярославль, ФГБОУ ВО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского», 26 апреля 2018 г.).
  7. Всероссийская научная конференция «Жизнь языка в культуре и социуме-7» (Москва, Институт языкознания Российской академии наук, Российский университет дружбы народов, 1–2 июня 2018 г.).
  8. Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Образование. Язык. Межкультурная коммуникация» (Пермь, Пермский государственный национальный исследовательский университет, 14 июня 2018 г.).
  9. XI Международный семинар «Современная британская литература в российских вузах» (Пермь, Пермский государственный национальный исследовательский университет, 11–12 сентября 2018 г.).
  10. IX Международная научно-практическая конференция «Учитель, ученик, учебник» (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, 18–19 октября 2018 г.).
  11. Всероссийская научная конференция «Лингвистика в цифровую эпоху: междисциплинарность и инновации» (Иваново, ИвГУ, 8–9 февраля 2019 г.).
  12. An Intensive Course for the improvement of Higher Professional Qualifications in the study of English Literature and English Literary Language (Oxford University Department for Continuing Education, 4–18 мая 2019 г.).
  13. X конференция «Translation Forum Russia» (Санкт-Петербург, РГПУ им. Герцена, 23–25 августа 2019 г.).
  14. XII Международный семинар «Современная британская литература в российских и белорусских вузах» (Пермь, ФБГОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет», 9–10 сентября 2019 г.).
  15. Международный онлайн-форум «Инновации в обучении иностранным языкам» (Москва, 26 октября 2019 г.).
  16. Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы филологии в эпоху цифровизации» (Иваново, ИвГУ, 29 февраля 2020 г.).
  17. I Летняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет, 18–20 июня 2020 г.).
  18. XV Международная научно-практическая конференция НОПриЛ «ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ» (в онлайн формате, 26–27 сентября 2020 г.).
  19. II Международная конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования» (Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет, 25–27 сентября 2020 г.).

Список публикаций (2017–2020 гг.):

  1. Специфика английских фразеологизмов с компонентом-топонимом и способы их перевода на русский язык (на материале фразеологических словарей) // Инновационные технологии в науке нового времени: Сборник статей Международной научно-практической конференции. – Уфа: Аэтерна, 2017. – С. 29–33. (в соавторстве с Волковой В.В.)
  2. Особенности перевода поэзии У.Х. Одена (на материале цикла сонетов «The Quest») // Проблемы и перспективы развития науки в России и мире: Сборник статей Международной научно-практической конференции (15 февраля 2017 г., г. Екатеринбург): в 4-х ч. Ч.4. – Уфа: Аэтерна, 2017. – С. 98–102. (в соавторстве с Ивановой Т.А.).
  3. Лингвокультурологический анализ наименований сторон света в древнеанглийской поэме «Беовульф» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6 (72): в 3-х ч. Ч. 2. С. 143–146.
  4. Особенности перевода английских фразеологизмов с компонентом-топонимом // Лингвистические вызовы XXI века: Материалы Всероссийской научной конференции, Иваново, 3 февраля 2017. – Москва: изд. центр «Азбуковник», 2017. – С. 405–410. (в соавторстве с Волковой В.В.)
  5. Лингвостилистический анализ перевода цикла сонетов У.Х. Одена “The Quest” (перевод А. Ситницкого) // Лингвистические вызовы XXI века: Материалы Всероссийской научной конференции, Иваново, 3 февраля 2017. – Москва: изд. центр «Азбуковник», 2017. – С. 411–415. (в соавторстве с Ивановой Т.А.)
  6. Стилистические аспекты перевода стихотворения У.Х.Одена «Funeral Blues» // Социум. Наука. Образование: Материалы II Региональной молодежной научно-практической конференции [Электронный ресурс] / Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Ивановский государственный энергетический университет имени В.И. Ленина». Иваново, 2017. – C. 170–172. (в соавторстве с Ивановой Т.А.)
  7. Cравнительный лингвостилистический анализ двух переводов трилогии Дж. Р. Р. Толкина The Lord of the Rings // Теория и практика иностранного языка в высшей школе : сб. науч. ст. – Иваново : Иван. гос. ун-т, 2018. – Вып. 14. – 328 с. – С. 208–214. (в соавторстве с Суслоновой В.А.)
  8. Особенности перевода английских фразеологизмов с этнокультурным компонентом (на материале фразеологических словарей) // Жизнь фразеологии – фразеология в жизни : сборник научных статей к юбилею профессора А.М. Мелерович / отв. ред. и сост. И.Ю. Третьякова. – Кострома : Изд-во Костром. гос. ун-та, 2018. – 362 с. – С. 262–267. (в соавторстве с Волковой В.В.)
  9. Образы русских героев в современной британской литературе // Жизнь языка в культуре и социуме – 7 : материалы Всероссийской научной конференции. Москва, 1–2 июня 2018 г. – М.: Издательство «Канцлер», 2018. – 264 с. – С. 79–80.
  10. Особенности аудиовизуального перевода (на материале сериала «Glee») // Образование. Язык. Межкультурная коммуникация : материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Пермь, 14 июня 2018 г. – Пермь: Издательство Пермск. гос. нац. исслед. ун-та, 2018. – 235 с. – С. 116–122. (в соавторстве с Красновой А.В.)
  11. Особенности перевода наименований земли в древнеанглийской поэме «Беовульф» // Вестник Костромского государственного университета. 2018. – Т. 24. - № 4. – 215–219.
  12. Лингвокультурологический и поэтологический анализ наименований неба в древнеанглийской поэме «Беовульф» // Вестник Ивановского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». Вып. 1 (19), 2019. Филология. C. 42–45.
  13. Особенности перевода реалий в аудиовизуальных текстах (на материале британского сериала «Peaky Blinders») // Теория и практика иностранного языка в высшей школе : сб. науч. Ст. – Иваново : Иван. Гос. Ун-т, 2019. – Вып. 15. – 200 с. – С. 126–130. (в соавторстве с Красновой А.В.)
  14. Полякова Е.А. Особенности перевода древнеанглийской лексемы mere в поэме «Беовульф» на русский и современный английский языки // Modern Humanities Success. – 2020. – №1. – С. 161–166.
  15. Полякова Е.А. Сравнительный анализ фразеологизмов с наименованиями насекомых в английской и русской лингвокультурах // Современные исследования социальных проблем. – 2020. – Том 12. – №1. – С. 232–251.

УЧЕБНЫЕ ИЗДАНИЯ (2018–2019 ГГ.):

  1. Гвоздецкая Н.Ю., Пастухова Е.Н., Полякова Е.А. Введение в германскую филологию. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2018. – 128 с.
  2. Полякова Е.А., Маник С.А., Белозерова А.В. Практикум по разговорной речи (английский язык). – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2019. – 112 с.
Яндекс.Метрика